「先立つ不幸」と書く不孝

f:id:yanakaan:20180105211206j:plain

自殺する青少年が、親に宛てた遺書に「先立つ不幸をお許し下さい」と書くケースがある。治五郎の子が書いたものではないが、そんな文章を現に見たこともある。T田M子とかいう元国会議員みたいに「ち・が・う・だ・ろ~⁈」と叫びたくなった。

心を込めた大事な遺書である。読んだ親は、悲しさよりも恥ずかしさが先に立つのではないだろうか。「ああ、不幸と不孝の違いも教えていなかった私が情けない」と。(しかし案外、この親も不幸と不孝を書き間違えたりしているものだ)

【不孝】子として親を心配させたり悲しませたりする▵こと(行い・様子)。「先立つーをお許しください/親ー/・ー者」↔孝行

沖縄の「知覧特攻平和会館」=写真=に行くと、20前後で死んだ特攻隊員の遺書がドッサリ残っている。「おらが死んだら何人泣ぐべ」という、青森県出身の二等兵が田舎に書き送った葉書には胸が詰まった。

特攻隊の「自爆」成功率は、イスラム過激派より高かったろう。あれから「もう」72年なのか「まだ」72年なのか。(そんなことを「まだ」64歳のワシに聞くんじゃないよ、当ブログを最近読み始めたという高2の男子)

結局、何が言いたいのかというと・・・

幼時から英語に親しむのは悪いことではない。が、最後の最後に「不孝」を「不幸」と書いてしまっちゃあ人生、台無しではないか。国語と漢字は大切にしましょう。